Oferta per ju në 5 minuta.
Mund të bëni gjithë procedurën online në kohë rekord.
Do të keni menjëherë skanimin e dosjes
me firmen dhe vulen e Noterit dhe nese nevojitet me vulen Apostille.
Me vlefshmëri të plotë ligjore në Shqipëri dhe jashtë shtetit,
dhe pas 24 orësh do të merrni dosjen në origjinale.
• Përkthime të Certifikuara ISO/ATA në 12 orë
• Përkthime të Betuara (Asseverate) në 24 orë
• Shërbimi i Apostille-s së Hagës në 72 orë
🖥 Lidhje me versionin e plotë të faqes.
Te disponueshëm në chat 24 orë
Profesionalizëm i Certifikuar
me çmimin e duhur!
🌟 Shërbimi i Përkthimit të Betuar.
🌟 Shërbimet e Interpretimit.
🌟 Shërbimi i Traskriptimit Audio me Ekspert te Betuar.
🌟 Shërbimi i Hostess dhe Promoter.
PËRKTHIME SPECIALISTIKE
Përkthimet bëhen të Betuara ose të Vërtetuara tek Noteri,
ku përkthyesi i Betuar certifikon përkthimin e tij, duke e bërë atë Zyrtar.
Nëpërmjet betimit, përkthyesi merr përgjegjësinë, edhe penale, për punën e tij.
Betimi tek Noteri dhe legalizimi pasardhës ne MPJ janë procedura thelbësore për të paraqitur çfarëdo dokumenti tek një autoritet, organ ose institucion zyrtar në një gjuhë të ndryshme nga ajo origjinale.
Përkthimet tona kanë vlerë Ligjore.
Ne disponojmë Përkthyes Zyrtarë të autorizuar për përkthimin dhe legalizimin e dokumenteve për përdorim ligjor dhe konsullor,
privat, korporativ, të vlefshëm në të gjithë territorin Kombëtar dhe në të Huaj.
Apostilla është një vulë e lëshuar nga MPJ që konfirmon me vlerë të plotë ligjore, në planin Ndërkombëtar,
autenticitetin e çdo akti publik, veçanërisht të një akti noterial.
Ky Institucion Juridik, megjithëse pak i njohur në planin mediatik,
njihet nga Shtetet që kanë nënshkruar Konventën e Hagës të 5 Tetorit 1961, duke i siguruar kështu vlerësimin e plotë.
Për Shtetet që nuk janë anëtarë të kësaj konvente zbatohet një vulë e ngjashme, ky procedim quhet Legalizim.
Përkthimi i akteve ligjore dhe noteriale, akte për njoftim jashtë vendit, Përkthim i betuar i vendimeve për divorc, akte akuzë, urdhra ekzekutivë dhe të tjerë.
Përkthim me legalizim të bilanceve, statuteve, akteve themeluese, nga dhoma e tregtisë dhe të gjithë dokumentacionit të kërkuar
për të marrë pjesë në tenderët Ndërkombëtarë.
Përkthim Zyrtar i Certifikatave të Lindjes, Certifikatave të Gjendjes Civile, dokumenteve për leje qëndrimi dhe për kërkesë për shtetësi.
Përkthim i certifikatave nga Dhoma e Tregtisë.