Përditësuar me
Oferta per ju në 5 minuta.
Gjithashtu mund të bëni të gjithë procedurën ne internet në kohë rekord.
Do të keni menjëherë skanimin e dosjes
me firmen dhe vulen e Noterit dhe nese nevojitet me vulen Apostille.
me vlefshmëri të plotë ligjore në Shqipëri dhe në Jashtë,
dhe pas 24 orëve do të merrni dosjen në letër.
• Përkthime të Certifikuara ISO/ATA në 12 orë
• Përkthime të Betuara në 24 orë
• Shërbimi i Apostille-s së Hagës në 72 orë
📱 Lidhje me versionin mobil të faqes.
Disponueshëm në chat 24 orë në ditë
🚨 Përkthime të Betuara Urgjente në Shqipëri në 24 orë 🚨
Profesionalizëm i Certifikuar me çmimin e duhur!
🌟 Shërbimi i Përkthimit të Betuar.
🌟 Shërbimet e Interpretimit.
🌟 Shërbimi i Traskriptimit Audio me Ekspert te Betuar.
🌟 Shërbimi i Hostess dhe Promoter.
PËRKTHIME SPECIALISTIKE
Përkthimet Betohen tek noteri në Gjykatë,
ku përkthyesi i Betuar certifikon kështu përkthimin e tij, duke e bërë atë zyrtar.
Përmes betimit, përkthyesi merr përgjegjësinë, edhe penale, për punën e tij.
Betimi në Gjykatë dhe legalizimi pasues janë procedura thelbësore për të paraqitur çdo dokument ndaj një autoriteti, organi ose enti zyrtar në një gjuhë tjetër nga origjinalija.
Përkthimet tona kanë vlerë Ligjore.
Ne disponojmë Përkthyes Zyrtarë të autorizuar për përkthimin dhe legalizimin e dokumenteve për përdorim ligjor dhe konsullor,
privat, korporativ, të vlefshëm në të gjithë territorin Kombëtar dhe ndërkombëtar.
Apostilla është një vulë e lëshuar nga MINISTRIA PER EUROPEN DHE PUNET E JASHTME që vërteton me vlerë të plotë juridike, në planin Ndërkombëtar,
autenticitetin e çdo akti publik, e veçanërisht të një akti noterial.
Ky institut juridik, edhe pse pak i njohur në planin mediatik,
njihet nga Shtetet që kanë nënshkruar Konventën e Hagës të 5 Tetorit 1961, duke siguruar vlerësimin e plotë.
Për Shtetet që nuk kanë aderuar në këtë konventë zbatohet një vulë analoge, ky procedim quhet Legalizim.
Përkthimi i akteve ligjore dhe noteriale, akte për t'u njoftuar jashtë vendit, Përkthimi i betuar i vendimeve të divorcit, akteve të padisë, urdhërave ekzekutivë dhe të tjerë.
Përkthim me legalizim të bilanceve, statuteve, akteve themeluese, qartësimeve të dhomave të tregtisë dhe të gjithë dokumentacionit të kërkuar
për të marrë pjesë në tenderët Ndërkombëtarë.
Përkthimi Zyrtar i Çertifikatave të Lindjes, Çertifikatave të Regjistrimit Civil, dokumentave për leje qëndrimi dhe për aplikim nënshtetësie.
Përkthimi çertifikatave të Dhomes së Tregtisë.